Dragi prijatelju u…
Imam običaj povremeno upaliti Google maps, pa posjećivati mjesta na kojima nisam bio.
U obilasku mediteranskih obala, zapeo mi za oko baš Maroko. Znam da na tvom jeziku sigurno nema tako simpatičnu rimu kao na mom: oko-Maroko… ali nije sad to toliko važno, lako bi ti i ja pronašli još milijun razlika, što čine ovo čudesno i neizmjerno bogatstvo svijeta. Da se uhvatimo prebrajanja sličnosti i istosti – one bi stale na prste jedne ruke… ali istosti su tisuću puta veće i teže, pa sam ja na kraju ipak zadovoljan tom, skoro savršenom ravnotežom.
Nego… sigurno se čudiš odakle i zašto je ovo pismo u tvojim rukama. Pomislio sam da možda, baš zbog onih sličnosti i razlika koje sam spomenuo, možeš prepoznati jednu kratku vijest iz dnevnih novina u mom gradu. Splitu… od tebe udaljenom samo 5-6 sati dobrim avionom (kakav nemamo ni ti ni ja – eto jedne istosti). Split je veliki i značajni turistički biser ovog dijela sredozemnog mora, godišnje nas posjeti oko četiri milijuna turista, zamisli. I sigurno uživaju u mom gradu, kao što ja uživam cijeloga života. Kako i ne bi?! Ljudi u njemu su mirni i dobri, uvijek nasmijani i raspoloženi, vidljivo je blagostanje po kućama i na ulicama, politički smo mirni i neutralni, zdravlje nam je super zbog dobro organiziranog zdravstvenog sustava, svi su obrazovani i kulturni, kod nas nema inflacije kao u ostatku svijeta… Dobro, sad me već hvataš u lažima, ali ja sam pisac, a pisci lažu… pa onda za to koristimo lijepi eufemizam – fikcija.
Kad poželim izići iz fikcije i susresti s istinom, prizovem slike iz prošlosti, na njima nekadašnje slavne mediteranske umjetnike, filozofe i pomorce ove kolijevke europske kulture – koji su danas postali konobari, taksisti i jeftine sobarice u službi novca. Novac, dobro pretpostavljaš, dolazi u džepovima turista koji hrle na obale Sredozemlja, kupujući svoj san o mitološkoj Arkadiji.
Zbog toga me ona kratka novinska vijest uznemiruje i želim je podijeliti s tobom. U njoj piše: „U ponedjeljak ujutro, policajci su na Gradskom trgu u prosjačenju zatekli 79-godišnju staricu D. J. iz Kurjaka (to ti je neko napušteno selo u brdima, dvjestotinjak kilometara udaljeno od Splita). Oduzeli su joj sedam isprosjačenih eura, a prekršajni joj je sudac odredio mjeru izgona sa splitskog područja na rok od šest mjeseci.“
Sedam oduzetih eura spremljeno je u državnu blagajnu, a staricu nećemo morati gledati barem pola godine. Neka sad ide drugima. Ona je ružni podsjetnik na neuspjeh, a mi ne želimo da neki turista pomisli kako ovdje ima i neuspjeha, ni da mi samo posmislimo kako u našoj zemlji postoje sela u kojima nema ni ljudi ni života, da postoje zaboravljeni i neželjeni koji nemaju nikakvu mogućnost za opstanak. Sudac se pobrinuo za bolju sliku svog grada, a ako staricu tako protjeraju i iz svih drugih živih sredina – neće ona ni poživjeti dovoljno dugo da nas ponovo ometa u zasluženom spokoju.
Znam da razumiješ, zakoni su svuda isti. U svojoj veličanstvenoj pravednosti jednako zabranjuju i bogatašu i siromahu – da prose i spavaju pod mostom. Izmislili smo i slavnu deklaraciju o ljudskim pravima koja garantira socijalnu sigurnost u svrhu osiguranja temeljnog digniteta. Problem započinje već u riječi dignitet – dolazi od latinskog dignitas, a koja znači da nešto treba zaslužiti.
Evo, mi na obali Mediterana zaslužili smo da nam bude dobro. Proizveli smo modro more, sunčane obale i tople dane, pa izmislili turizam da to naplatimo. Starica iz novinske vijesti nije naša, ona dolazi iz sela koje nema ni more, ni obalu, ona svoje dostojanstvo nije zaslužila. Ako ga je nekad i imala, izgubila ga je kad je stavila pred sebe onu limenu kanticu za prošnju.
Sveti Turizam je nešto što je iznad svega, pa i deklaracije o ljudskim pravima. Na primjer, jedna druga vijest tako kaže da je Claudio Ricci, gradonačelnik jednog talijanskog grada, donio odluku kojom se strogo zabranjuje prosjačenje na ulicama, ležanje i sjedenje na podu u blizini javnih zgrada i crkvi. I nije neka vijest, zar ne? Pa možda i ne bi bila, da to nije grad Assisi u kojem se rodio i umro onaj sveti Franjo Asiški – zaštitnik siromašnih! Jednim dekretom u ime turizma, raskoši i sjaja, gradonačelnik je simbolički urušio temelje kršćanstva baš na njihovom izvoru.
Sitne su ove dvije vijesti koje ti prenosim. Gotovo neprimjetne. Ali dekret po dekret, zakon po zakon, navika po navika… nas, umišljene Mediterance, pretvara u one kojima je neugodno ako se ispred golemog kruzera punog turista, prevrne gumeni čamac s izbjeglicama. Kao da ne pazimo dovoljno, pa im istresamo vreće smrdljivog smeća pred ulaštene palube i raskošne kabine. I kako da im naplatimo pogled na plutajuće leševe, kad imaju rezervaciju s pogledom na plavo more. Kako da shvatimo da će jednom, možda, ti isti valovi ponovo nositi čamce prema obalama Afrike, kao prije osamdeset godina. More je to… Stoji… a ide tamo-amo.
P.S.
Ne, dragi prijatelju, ne pišem ti ovo da bih dobio tvoj odgovor kako razumiješ o čemu pričam, kako je slično i kod vas tamo daleko. Pišem ti samo da znaš, ako si nekada vidio vijest u svojim novinama da je neka starica protjerana u planine jer je isprosila za koricu kruha, da ima takvih starica i ovdje. Vidiš, to su te velike istosti koje sam spomenuo.
O nečemu što vidiš u svojoj zemlji, radije piši nekom drugom dalekom, nekome s druge strane Sredozemnog mora koje nas spaja. Ne daj tom moru da nas razdvaja.
Dear friend in…
I find myself, at times, voyaging through the winding corridors of Google Maps, drawn to places I have never been. On one such digital pilgrimage along the sun-dappled Mediterranean coasts – Morocco caught my eye (I know that in your language it surely doesn’t rhyme as charmingly as it does in mine: „oko-Maroko“ – eye-Morocco)… you and I could easily find a million other differences that create this wondrous and immeasurable richness of the world. Should we count the similarities, they might fit on the fingers of a single hand. However, these slender threads of commonality bear the weight of giants, a thousand times greater and heavier… and thus, I find comfort in this nearly divine equilibrium.
No doubt you are curious about the origin and purpose of this letter in your hands. Perhaps these similarities and differences I’ve mentioned – that led me to think you might recognize a snippet of news from my hometown, Split – a mere stretch of sky away from you, just 5 or 6 hours by a plane neither of us possesses (there’s one of our precious commonalities).
Split, a radiant jewel of the Mediterranean, cradles the footsteps of nearly four million visitors each year, imagine that! And they surely enjoy my city as I have enjoyed it all my life.
When I wish to step out of fiction and face the truth, to breathe the air of the real, I summon from memory a gallery of faded portraits – of philosophers, sailors, and artists of this cradle of the European culture – now transformed into waiters, cab drivers, and cheap maids in service of the money. Money, you suspect correctly, arrives in the pockets of tourists rushing to the Mediterranean shores, buying their dream of mythological Arcadia.
That’s why that short newspaper article disturbs me, and I wish to share it with you. It reads: “On Monday morning, police officers found a 79-year-old woman, D.J., from Kurjak (an abandoned village nestled in the hills, about two hundred kilometers from Split) begging in the City Square. Her meager collection of seven euros was confiscated, and the judge decreed her expulsion from the Split area for six months.”
These seven confiscated coins, consigned to the state treasury, and we won’t have to look at the old woman for at least half a year, at least. She must go elsewhere now. She is a stark hideous reminder of failure, one we cannot afford to share with the wandering eyes of tourists, nor can we confront the existence of villages devoid of life and unwanted and forgotten people without hope of survival. The judge has ensured a better, polished image of his city; and if they expel the old woman from all other living environments – she won’t live long enough to disrupt our well-deserved calm and to haunt our peace ever again?
Surely, you understand, laws are the same everywhere. In their magnificent justice, they equally forbid both the rich man and the poor man – from begging and sleeping under a bridge. We enshrined a noble declaration of human rights promising social security to ensure the foundation of dignity. Yet, herein lies man’s first failing: the word „dignity“ – derived from the Latin dignitas, meaning something that must be earned.
We, here on Mediterranean shores, have earned our well-being. We crafted azure seas, sunny shores, and warm days. Then we invented tourism to charge for it. The old woman from the news isn’t „ours“, she doesn’t fit into our story. She comes from a village without sea or coast, she hasn’t earned her dignity. If she ever had it, she lost it when she placed that tin can in front of her to beg.
Holy Tourism eclipses even human rights. For instance, another short news tells that Claudio Ricci, the mayor of a certain Italian city, banned street begging, sitting, and lying near grand buildings and churches. Not much of a news story, right? Perhaps not, if it weren’t for the fact that it’s the city of Assisi where St. Francis of Assisi – the patron saint of the poor – was born and died! With one executive order, for tourism, luxory and splendor, the mayor symbolically undermined the foundation of the Christian legacy at their source.
These two pieces of news I convey to you are tiny. Almost imperceptible. But decree by decree, law by law, habit by habit… we, self-important Mediterraneans, become those who feel uncomfortable if a rubber boat full of refugees capsizes in front of the mighty cruise ship full of tourists. As if we don’t care enough, shedding bags of smelly trash in front of polished decks and luxurious cabins. And how can we charge for a view of floating corpses when they have a reservation for a view of the blue sea? How to grasp that one day, perhaps, those same waves will carry boats back toward the shores of Africa, as they did eighty years ago. It’s the sea… It stays… yet it moves back and forth.
P.S.
No, dear friend, I’m not writing this to get your response understanding what I’m talking about, nor how it’s similar there with you far away. I write just so you know, if you ever saw news in your papers about an old woman being banished to the mountains for begging for a crust of bread, that there are such old women here. You see… those are the great commonalities I mentioned. As for what you see in your country, perhaps write to someone else far away, someone on the other side of the Mediterranean Sea that binds us together. Don’t let that sea divide us.