Caro amico, o cara amica francese,

c’è un piccolo ricordo che vorrei condividere con te: a dodici anni, avevo iniziato una corrispondenza via lettera con una certa Natasha Schmidt, una mia coetanea che viveva a in Svezia, a Goteborg, o forse a Helsingborg – un’amica di penna, come si diceva allora.

Read more

Dear French friend,

there is a small memory I’d like to share with you: at twelve, I began a correspondence by letter with a certain Natasha Schmidt, a girl my age who lived in Sweden, in Gothenburg, or perhaps Helsingborg—a pen pal, as we used to say.
For the occasion I bought pale blue stationery with curious decorations along the borders, envelopes in the same style, and a pen with scented ink—a detail that, with time, fills me with amused dismay. With my terrible handwriting and my poor, uncertain English, I told her what my life was like—my passion for football (Italy had just won the World Cup in Spain), my first poetic experiments (I was under the spell then of Edgar Lee Masters’s Spoon River Anthology), the math and Italian class assignments. Those letters crossed the skies of Europe, from south to north, passing over Austria, West Germany, Denmark; and the replies, written on a nearly transparent pink paper, came down along the same route.
My letters and Natasha’s were seeing a world broader than mine, which shrank to Padua, the mountains around Belluno, the sea at Grado two hundred kilometers from home, a quick spin to Milan, where a cousin lived of whom I heard no more. To give meaning to the ordinary story of any Italian boy, I added details, subtracted what didn’t work (what reason would I have had to tell her about the constellations of pimples that adorned my newly adolescent forehead?):

Read more

Projekt se provodi uz financijsku podršku Zaklade “Kultura nova”        

Scroll to Top